中国語実務翻訳者養成コース(添削サービス)

  T F S - Translator's First Step  
中国語実務翻訳者養成コース

 語学力だけがあっても翻訳者にはなれません!!まずはここから!

”実際の翻訳のお仕事を知り" "実力と経験を身に付け" "トライアル合格ポイントを知る”
経験重視の翻訳の世界、異なるテーマの厳選した全4本の課題にチャレンジして実際の
お仕事のイメージと、トライアル合格のポイントを身に着けましょう!


1課題 通常料金 2,700円(税込)×4=10,800円のところ
→ 添削コース特別料金なら 8,900円(税込) 1,900円もお得!




<TFS 翻訳者養成添削コースならではのたくさんのメリット>
ベテラン翻訳者による添削・アドバイス」で実際の翻訳の目線のアドバイスが得られます!
4本の異なるテーマ課題」で、効率よく、幅広いジャンルのポイントを身に着けられます!!
トライアル合格のポイント」を知ることで、翻訳のお仕事のスタートを切る難関突破へ!!!

★翻訳課題の添削結果により、当社の翻訳者としてお声掛けさせていただくこともあります。

実際の添削、評価例(中国語)
実務翻訳者養成コース(添削サービス)の流れ

添削サービスは、メールアドレスのご登録で利用できます。→
ご登録いただくと翻訳者になるための情報ページも閲覧いただけます。
お申込みメールアドレスご登録、ダウンロードの時点では料金はかかりません。
これまでの語学学習で得た知識を眠らせてしまうことなく、
翻訳者への道を歩きだしてみてください!

翻訳者養成添削コースご登録


当コースを利用して、他社トライアル合格された方も出ています!声をお聞きください↓
ご利用者さまの声(添削サービスの感想)

= TOPICS! =

5月2日(土)~5月6日(木)はGW休業とさせていただきます。

TFS 中国語翻訳者養成コース 添削課題 ①②

まずは①、②の基本的課題にチャレンジ!

中和課題①
(通常料金:税込み2,700円)

中文和訳実務翻訳の基本と、内容にあった
表現や意訳のバランスについて。



中和課題②
(通常料金:税込み2,700円)
契約文書の中文和訳。
契約文書の表現や適切な用語について。

TFS 中国語翻訳者養成コース 添削課題(追加課題) ③④

さらなる課題で、経験値UP!

以下の課題は、上記の①、②の課題が終了した場合に、チャレンジできます。
ダウンロードには、①②の課題が終了した際にお伝えするパスワードが必要になります。


中和課題③
(通常料金:税込み2,700円)

規程文の和訳。
専門用語の処理等についての翻訳課題。



中和課題④
(通常料金:税込み2,700円)

GB国家標準の中文和訳。
GB標準の表現、注意点等、総合的な課題。



1課題 通常料金 2,700円(税込)×4=10,800円のところ
→ 添削コース特別料金なら 8,900円(税込)!  1900円もお得!


実務翻訳者養成添削サービス受講のメリット 実務翻訳添削サービス受講のメリット

実際の添削、評価例(中国語)

当コースを利用して、他社トライアル合格された方も出ています!声をお聞きください↓
ご利用者さまの声(添削サービスの感想)

よくあるご質問Q&Aはこちら    →特定商取引法に基づく表記

1課題 通常料金 2,700円(税込)×4=10,800円のところ
→ 添削コース特別料金なら 8,900円(税込) 1,900円もお得!

TFS 実務翻訳者養成コース(添削サービス)の流れ

1.フォームよりメールアドレスを登録いただくと、ダウンロード用のIDとパスワードを発行します。

2.課題①or②(PDFファイル)をダウンロードして下さい。
課題を見ていただいてから、コース(4課題8,900円:税込)か個別(1課題2,700円:税込)でのお申込みか決めていただくことができます。
ダウンロードの時点では料金は必要ありません。

3.1つ目の課題(①or②どちらでもかまいません)の翻訳が出来たら指定のメールアドレスにデータをお送り下さい。
その際に、お振込みの予定日と、コースでのお申し込みの場合は、その旨、記載して下さい。

4.銀行口座への料金をお振込み下さい。お振込み後、メールにてご連絡をお願いいたします。
(データの受信とお振込みの確認をご連絡いたします。)

5.お振込み確認後、ご提出いただいた翻訳文の添削を行い、概ね10営業日から2週間ほどで、
 添削の結果をメールにてお送りいたします。

6.添削結果を踏まえ、次の課題に取り組んでください。ご提出後、同じように添削→お戻し
 →次の課題の翻訳 と進めてください。

7.③以降の課題は、①、②の課題終了後にお伝えするパスワード等が必要になります。


<ご注意!>
・コースのご利用は最初のお申込みから6か月です。1課題目のご入金日を基準として6か月以内に全部の課題を翻訳してご提出ください。(1カ月に1課題でも、無理なく進められます。)
・各課題をこなしながら、ポイントを身に着けられるよう、1つの課題の翻訳後に添削結果・アドバイスを受けてから、次の課題に進むようにしてくだい。
・すべての課題を期間内にご提出いただけない場合でも、返金は致しかねます。

※ご入金先等の詳細はダウンロードファイルにも記載しております。

翻訳者養成添削コースご登録

1歩ずつチャレンジすることで、
翻訳者への道が開けます!
まずは動き出すことが大事です!!